U kunt gebruik maken van Google Translate om traslate dit artikel. Omdat ik gebruik hem ook : )
Dit lied uitgevoerd door Wieteke van Dort betrekking verbazing over het met een van de traditionele Indonesische kookkunst. Nasi goreng.
Om dit lied, klik hier
Toen wij repatrieerden
uit de gordel van smaragd...
Dat Nederland zo koud was
hadden wij toch nooit gedacht.
Maar t ergste was t eten,
Nog erger dan op reis.
Aardappel, vlees en groenten
en suiker op de rijst!
Geef mij maar nasi goreng
met een gebakken ei,
wat sambal en wat kroepoek
en een goed glas bier erbij
Geef mij maar nasi goreng
met een gebakken ei,
wat sambal en wat kroepoek
en een goed glas bier erbij
Geen lontong, sate babi,
en niets smaakt hier pedis.
Geen trassi, sroendeng, bandeng
en geen tahoe petis,
kwee lapis, onde-onde,
geen ketella of ba-pao,
geen ketan, geen goela-djawa,
daarom ja, ik zeg nou:
Geef mij maar nasi goreng
met een gebakken ei,
wat sambal en wat kroepoek
en een goed glas bier erbij.
Geef mij maar nasi goreng
met een gebakken ei,
wat sambal en wat kroepoek
en een goed glas bier erbij
Ik ben nou wel gewend, ja,
aan die boerenkool met worst.
Aan hutspot paké klapperstuk,
aan mellek voor de dorst.
Aan stamppot met andijwie,
aan spruitjes, erwtensoep,
Maar 't lekkerst toch is rijst, ja
en daarom steeds ik roep:
Geef mij maar nasi goreng
met een gebakken ei,
wat sambal en wat kroepoek
en een goed glas bier erbij.
Geef mij maar nasi goreng
met een gebakken ei,
wat sambal en wat kroepoek
en een goed glas bier erbij.
Comments